Projects

 

I offer bilingual editing of translated texts, acting as a second pair of eyes before your content is finalised. I check the accuracy, consistency and stylistic aspects of the translation, as well as spelling and grammar in British, for a final text that is polished to perfection.

Koordinace projektů

Pocházím z Prahy a střídavě žiji v Irské Republice, poblíž hlavního města Dublinu, kde jsem také vystudovala knihovnické a informační služby (Library and Information Sciences), kulturní politiku (Cultural Policy and Arts Management) a technologie překladu (Translation Technology). Od mládí se zabývám studiem jazyků a velmi ráda překládam, píši a edituji texty. Jsem autorkou dvou publikací, které jsem vytvořila na objednávku veřejných institucí v Irsku:  Holy Wells of Fingal ( pro Fingal County Council) a Real Balbriggan (pro Balbriggan Chamber of Commerce) a také řady dalších publikací, propagačních materiálů, letáků, doprovodných textů k výstavám a jiných textových materiálů.

Nabízím své služby jako koordinátorka vašich projektů cílených na zahraniční klientelu.